Unterschiede
Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen der Seite angezeigt.
Nächste Überarbeitung | Vorherige Überarbeitung | ||
fragenundantworten:glas_in_hiob [2016/01/13 15:30] – angelegt anprzesang | fragenundantworten:glas_in_hiob [2020/08/19 21:39] (aktuell) – Externe Bearbeitung 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
+ | ====== »Glas« und die Verfassungszeit des Buches Hiob ====== | ||
+ | < | ||
+ | </ | ||
- | Lieber Steven, | + | ===== Frage ===== |
- | danke für die Email. Ich freue mich immer, wenn ich merke, wie gerne Du die Bibel liest und über sie nachdenkst. | + | Du sag mal, kann es sein, dass es einen weiteren stummen Zeugen über das Alter im Buch Hiob gibt? In Hiob 28,17 ist von GLAS die Rede. Wenn damit wirklich Glas gemeint ist, und nicht irgendwelche Edelsteine, dann lässt sich doch anhand der Geschichtsschreibung zur Erfindung des Glases das Buch Hiob etwas genauer/ |
- | Hier soll es eine Antwort geben | + | S. aus E. |
+ | |||
+ | ===== Antwort ===== | ||
+ | Lieber S., danke für die Email. Ich freue mich immer, wenn ich merke, wie gerne Du die Bibel liest und über sie nachdenkst. | ||
Das hebräische Wort, auf das Du Dich beziehst, ist ein sogenanntes "hapax legomen", | Das hebräische Wort, auf das Du Dich beziehst, ist ein sogenanntes "hapax legomen", | ||
- | Alle Wörterbücher übersetzen es zwar mit Glas, es kann aber auch "etwas durchsichtiges" | + | Alle Wörterbücher übersetzen es zwar mit Glas, es kann aber auch "etwas durchsichtiges" |
+ | |||
+ | James Swanson definiert es so:((im Dictionary of Biblical Languages with Semantic Domains : Hebrew (Old Testament) (Oak Harbor: Logos Research Systems, Inc., 1997) )) | ||
- | | + | < |
Damit kann es sich durchaus um Glas im heutigen Sinne (finally processed glass) handeln, weswegen die Lutherübersetzung 1984 hier auch nicht nur " | Damit kann es sich durchaus um Glas im heutigen Sinne (finally processed glass) handeln, weswegen die Lutherübersetzung 1984 hier auch nicht nur " |