fragenundantworten:griechisch

Unterschiede

Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen der Seite angezeigt.

Link zu der Vergleichsansicht

Beide Seiten, vorherige Überarbeitung Vorherige Überarbeitung
Nächste Überarbeitung
Vorherige Überarbeitung
Nächste ÜberarbeitungBeide Seiten, nächste Überarbeitung
fragenundantworten:griechisch [2016/07/08 19:30] – [Position Mittelfeld] anprzesangfragenundantworten:griechisch [2016/07/09 10:07] – [Am griechischen Text ohne Sprachkenntnisse arbeiten?] anprzesang
Zeile 3: Zeile 3:
  
 <blockquote> <blockquote>
-Kannst du mir einen Tipp geben? Wenn man einzelne Wörter im NT näher untersuchen möchte, ohne griechisch zu können... was würdest du empfehlen? +Kannst du mir einen Tipp geben? Wenn man einzelne Wörter im NT näher untersuchen möchte, ohne Griechisch zu können... was würdest du empfehlen? 
 </blockquote> </blockquote>
  
Zeile 26: Zeile 26:
 Ein Beispiel anhand eines bekannten Bibeltextes soll das bislang genannte verdeutlichen: Ein Beispiel anhand eines bekannten Bibeltextes soll das bislang genannte verdeutlichen:
  
-{{ :fragenundantworten:interlinear.png?nolink&300 |Interlinear}}+{{ :fragenundantworten:interlinear.png?nolink&900 |Interlinear}}
  
   * Die oberste Zeile (fett gedruckt) gibt den Luther1984-Text wieder. Den verstehen wir :)   * Die oberste Zeile (fett gedruckt) gibt den Luther1984-Text wieder. Den verstehen wir :)
  • fragenundantworten/griechisch.txt
  • Zuletzt geändert: 2020/08/19 21:39
  • von 127.0.0.1