Frageliste genutzt von Ed Stetzer
Wer ist Ed Stetzer? Informiere Dich bei Wikipedia
English
<WRAP center round box 75%>
- Have you been a testimony this week to the greatness of Jesus Christ with both your words and actions?
- Have you been exposed to sexually alluring material or allowed your mind to entertain inappropriate thoughts about someone who is not your spouse this week?
- Have you lacked any integrity in your financial dealings this week, or coveted something that does not belong to you?
- Have you been honoring, understanding and generous in your important relationships this past week?
- Have you damaged another person by your words, either behind their back or face-to-face?
- Have you given in to an addictive behavior this week? Explain.
- Have you continued to remain angry toward another?
- Have you secretly wished for another’s misfortune so that you might excel?
- Did you finish your reading this week and hear from the Lord? What are you going to do about it?
- Have you been completely honest with me?
</WRAP>
Deutsch
<WRAP center round box 75%>
- Warst du diese Woche in Wort und Tat ein Zeugnis der Größe Jesu Christi?
- Warst du diese Woche sexuell anregendem Material ausgesetzt? Hattest du unangemessenen Gedanken über jemanden, der nicht Dein Ehegatte ist, freien Lauf gelassen?
- Hat es Dir diese Woche an finanzieller Integrität gefehlt? Hast du etwas begehrt, das dir nicht gehört?
- Warst du diese Woche in deinen wichtigen Beziehungen ehrend, verständnisvoll und großmütig?
- Hast du jemanden durch deine Worte verletzt - hinter seinem Rücken oder von Angesicht zu Angesicht?
- Hast du dich diese Woche einer Abhängigkeit hingegeben? Erkläre!
- Hast du daran festgehalten, mit jemandem im Zorn zu sein?
- Hast du jemandem heimlich Unglück gewünscht, damit du besser da stehst?
- Hast du dein (Bibel)Lesen diese Woche erledigt und vom Herrn gehört? Was beabsichtigst du zu tun?
- Bist du vollkommen aufrichtig mit mir gewesen?
</WRAP>
Quelle
Entnommen von Ed Stetzer am 2012/10/07 13:54 Er gibt Church Multiplication Associates als Quelle an.
Deutsch: Übersetzung durch Ansgar N. Przesang, 2012; mit freundlicher Unterstützung der Britin A.G.